Bankovní pojmy

Zadejte pojem v češtině, který chcete vyhledat
Write a term you want to search for
Potvrzená faktura Obchodní faktura, jež obsahuje i ustanovení vyžadované dovozcem/kupujícím, např. že zboží pochází z určité země. Certified invoice A Commercial invoice which also contains a statement by the exporter/seller, which is required by the importer/buyer e.g. that the goods are in the order required or that the goods come from a specific country.
Potvrzení o platnosti Ověření platnosti něčeho. Validation To check the validity of something.
Potvrzení o převzetí do svěřenství Závazek podepsaný kupujícím, proti němuž banka vydá zboží za účelem výroby nebo prodeje, ale ponechá si na ně vlastnické právo. Kupující se zavazuje udržovat identitu zboží nebo jeho výnosy odděleně od zbytku aktiv a držet je až do jeho opětovného převzetí bankou. Trust receipt An undertaking signed by a buyer, against which a bank releases merchandise to him for the purpose of manufacture or sale but retains the title thereto. The buyer obligates himself to maintain the identity of the goods or the proceeds thereof distinct from the rest of his assets and to hold them subject to repossession by the bank.
Potvrzený akreditiv Dokumentární akreditiv vydaný zahraniční bankou, který byl potvrzen bankou jinou (obvykle místní nebo mezinárodní). Potvrzení obsahuje neodvolatelnou záruku za zaplacení podle podmínek akreditivu. Confirmed letter of credit A documentary credit issued by a foreign bank which has been confirmed by another bank (usually a local bank or an international leading bank), the confirmation consisting in: an additional irrevocable undertaking to pay according to the terms of the credit.
Potvrzující banka Potvrzující banka potvrzuje neodvolatelný akreditiv na základě pověření nebo požadavku vystavují banky. Jestliže avizující banka garantuje proplacení akreditivu, je označována jako potvrzující. Prvotní úlohu banky avizovat akreditiv doplňuje převzetí závazku za zaplacení, akceptaci nebo negociaci akreditivu. Takovýto závazek doplňuje, nikoli nahrazuje již vydanou záruku vystavující banky. Confirming Bank A confirming bank confirms an irrevocable credit (q.v.) upon the authorisation or request of the issuing bank. Where an Advising Bank guarantees payment of a Letter of Credit, it is known as a confirming bank. The bank's role changes from a mere advisory role to a role of assuming liability for payment, acceptance or negotiation of the credit. Such liability is in addition to and not instead of that already given by the issuing bank.
Potvrzující přehled (výkaz) Pokud dojde k vytvoření pozice futures nebo opční pozice, musí být klientovi brokerem vydán přehled o počtu prodaných nebo nakoupených kontraktů, jejich ceny a někdy i smlouvy o nákupu či prodeji. Confirmation statement Once a futures or options position has been established, a statement must be issued to the customer by the commission house which contains the number of contracts bought or sold, their prices, and sometimes the sale or purchase agreement.
Potvrzující zpráva Telexová zpráva o transakci, která obsahuje údaje o výši částky, datech placení, sazbách a platebních mechanizmech. Formální záznam vydaný stranám zúčastněným v transakci, jenž ukazuje (potvrzuje) podrobnosti o transakci. Confirmation Telex advice of transaction giving full details on amounts, value dates, rates and payment mechanisms. Formal memorandum issued to the parties of a transaction, recording (confirming) the details of the transaction.
Poukázka nenesoucí úrok Poukázka nedávající periodické úrokové platby. Místo toho je prodávána s diskontem a splácena za nominální hodnotu. Noninterest bearing note A note that makes no periodic interest payments. Instead the note is sold at a discount and matures at a face value.
Poukázka, stvrzenka Dokument nebo potvrzení vystavené osobě, kterou informuje o počtu podílů či akcií, jež odsouhlasila nakoupit nebo které jí byly přiděleny v případě přeobjednání emise. Scrip A document or certificate issued to a person informing them of the number of shares or stock that they have agreed to purchase or have been allotted in the case of over-subscription.
Poukázková dividenda Způsob kapitalizace dividend navýšením majetku místo rozdělení hotovosti. Scrip dividend A way of capitalising stock dividends as additional equity instead of distributing cash.
Poukázková emise Nabídka dodatečných podílů držitelům místo výplaty dividend. Scrip issue A share offering where holders are offered additional shares in lieu of a dividend payment.
Pověřenec Registrovaný vlastník akcie nebo dluhopisu, který není vlastníkem, jenž z dluhopisu profituje. Zastupuje skutečného držitele cenných papírů nebo jiných aktiv. Nominee The registered owner of a stock or bond if different from the beneficial owner, who acts as holder of record for securities and other assets.
Povolení přečerpání Povolení přečerpání se vztahuje k možnosti dané bankou klientovi přečerpat běžný účet nebo získat půjčku. Sanction A sanction refers to the authority given by a bank to a customer which will allow them to overdraw the current account or have a loan.
POW odvod Platební příkaz k výběru. POW levy Pay order of withdrawal levy.
Pozastavení obchodů Dočasné přerušení obchodů s cennými papíry v NASDAQ, obvykle na 30 minut, zatímco je šířena nová zpráva vydaná emitentem. Pozastavení obchodů dává investorům rovnou příležitost ohodnotit informaci a na jejím základě rozhodnout o nákupu, prodeji nebo pokračující držbě. Trading halt The temporary suspension of trading in a NASDAQ security, usually for 30 minutes, while material news from the issuer is being disseminated over the news wires. A trading halt gives all investors equal opportunity to evaluate news and make buy, sell, or hold decisions on that basis.
Pozastavení plateb Oznámení věřitelům o tom, že dlužník není schopen splácet své dluhy. Společnost může pozastavit platby v případě vydání prohlášení o tom, že pozastavuje své aktivity a že bude rozpuštěna. Suspension of payments The notification to creditors that a debtor is unable to pay his/her debts. A company may suspend payments by passing a resolution that it will cease trading and will wind-up.
Pozice Hodnota cenného papíru buď vlastněného (případ dlouhé pozice), nebo dluženého (případ krátké pozice) jednotlivcem či obchodníkem. Position The amount of a security either owned in the case of a long position or owed in the case of a short position by an individual or by a dealer.
Pozice otevřená přes noc Dlouhá nebo krátká pozice makléře v cenném papíru na konci obchodního dne. Overnight position A broker dealers long position or short position in a security at the end of a trading day.
Poziční limit Maximální počet opčních kontraktů na stejné straně trhu, které mohou být drženy jedním investorem nebo skupinou spřízněných investorů. Dlouhá kupní a krátká prodejní jsou na stejné straně trhu. Position limit The maximum number of option contracts on the same side of the market which can be held by any one investor or group of related investors. A long call and a short put are on the same side of the market. A long put and a short call are on the same side of the market.
Poziční makléř Obchodník, který vytváří pozici a drží ji po delší časové období. Position traders A trader who establishes a position and holds it for an extended period of time.
Pozitivní ujednání Ujednání zavazující firmu uskutečnit určitý specifický úkol. Affirmative covenant A bond covenant that specifies certain actions the firm must take.
Pozitivní výnos Situace, kdy jsou náklady zapůjčení peněz na nákup cenných papírů menší než výnos z těchto cenných papírů. Positive carry A situation in which the cost of money borrowed to finance securities is lower than the yield on the securities.
Poznámka o splatnosti směnky Poznámka na směnce o tom, že je splatná určitý fixní počet dnů po předložení dlužníkovi (trasátovi). After sight A notation on a draft that indicates that payment is due a fixed number of days after the draft has been presented to the drawee.
Pozorovací seznam Seznam cenných papírů, jež byly vybrány k zvláštnímu pozorování makléřem, burzou nebo regulatorní organizací. Watch list A list of securities selected for special surveillance by a brokerage, exchange or regulatory organization
Pozůstalost Aktiva vlastněná osobou v době jejího úmrtí. Estate Assets owned by an individual at death.

Pages