Nepřátelská nabídka |
Pokus o získání kontrolního podílu na jiné společnosti prostřednictvím nákupu jejích akcií. |
Hostile bid |
An attempt to acquire a controlling interest in another company through the purchase of its shares. |
Nepřátelské převzetí |
Fúze nebo akvizice, při níž se management brání skupině iniciující transakci. |
Hostile take-over |
A merger or acquisition in which management resists the group initiating the transaction. |
Nepřevoditelný |
Křižování umístěné na šeku, které zajišťuje, že šek bude proplacen jen uvedenému příjemci. Alternativou může být vystavení šeku na příjemce a poté přidání slova "pouze". |
Non-transferable |
A crossing placed on a cheque to ensure that the cheque is paid to the named payee only. An alternative would be to make the cheque out to the payee and then to add the word 'only'. |
Nepřijetí (odmítnutí) šeku |
Odmítnutí směnečníka (trasáta) akceptovat směnku, nebo proplatit směnku již akceptovanou. Trasát šeku (banka) může v případě potřeby odmítnout proplacení šeku a vrátit jej neproplacený majiteli. |
Dishonour of a bill |
The refusal of a drawee of a bill of exchange to either accept it, or to pay it after acceptance. The drawee of a cheque (a bank) may on occasions refuse to honour a cheque and return it unpaid to the presenter. |
Nepřímé náklady |
Náklady, které nemohou být plně přiřazeny jedné kalkulované položce (jednici), nýbrž které je třeba rozdělit mezi větší počet položek, jež z nich mají prospěch. |
Indirect cost |
A cost which cannot be fully traced or charged to one item which is being costed but which should be shared between several items which benefit from it. |
Nepřímý vývoz |
Uskutečňování vývozu do zahraničí prostřednictvím obchodního nebo exportního zástupce oproti přímému exportu. |
Indirect exporting |
The activity of exporting through a trading house or export agent instead of directly in foreign markets. |
Nerefundovatelný |
Ustanovení v dluhopisové smlouvě, které buď zakazuje, nebo omezuje umořování dluhopisů emitentem prostřednictvím další emise nazývané refundující. |
Non-refundable |
Provision in a bond indenture that either prohibits or sets limits on the issuer's retiring the bonds with the proceeds of a subsequent issue, called refunding. |
Neregistrovaná akcie |
Viz Neregistrované cenné papíry. |
Letter stock |
See letter security. |
Neregistrovaná společnost |
Společnost, která vznikla bez potřeby zápisu do registru společností. |
Unregistered company |
A company that is formed without having to register with the Registrar of Companies. |
Neregistrované cenné papíry |
Akcie nebo dluhopisy neregistrované SEC, které tudíž nemohou být prodány na veřejném trhu. |
Letter security |
A stock or bond that is not registered with the SEC and therefore cannot be sold in the public market. |
Neregistrované občanské sdružení |
Sdružení osob za sociálním nebo neziskovým účelem. Není korporací. |
Unincorporated association |
An association of persons that meets for a social or non-profit making purposes and is not a corporation. |
Neschválené dluhopisy |
Dluhopisy, pro něž nebyl držiteli přijat plán finanční reorganizace. |
Non-assented bonds |
Bonds for which a plan of financial re-organisation has not been approved by the bondholder. |
Nesměnitelná měna |
Měna, která nemůže být volně konvertována do měny jiné. |
Blocked Currency |
Currency which cannot be freely converted into other currencies. |
Nesolventnost |
Jestliže osoba nebo společnost není schopna splatit celý svůj dluh. |
Insolvent |
When a person/company is unable to pay their debts in full. |
Nesvolatelné (nevypověditelné) cenné papíry |
Cenný papír, který emitent nemůže odkoupit před jeho splatností, s výjimkou neočekávaných nebo neobvyklých okolností specifikovaných v prospektu. |
Noncallable securities |
A security that the issuer cannot redeem before maturity, except under unanticipated or unusual circumstances as specified in the prospectus. |
Neúplná jednotka |
Jestliže dva nebo více indikátorů, indexů či průměrů selže při potvrzování trendu. Obchodují-li se neúplné jednotky, je obvykle účtována odborníky nebo tvůrci trhu prémie. Ti získávají méně výhodné ceny a obchodují jako poslední. |
Odd lot |
When two or more indicators, indexes, or averages, fail to show confirming trends. When odd lots trade, a premium is usually tacked on by the specialist or market maker. These receive the least favourable price and trade last. |
Nevydělaný příjem |
Příjem získaný z investic a dalších zdrojů, nevyžadující osobní úsilí příjemce. |
Unearned income |
Income derived from investments and other sources not related to employment services. |
Nevymahatelný kontrakt |
Ačkoli kontrakt může být platný, nemůže být z technických důvodů vymáhán. |
Unenforceable contracts |
Although a contract may be valid, it cannot be enforced due to some technical difficulty or reason. |
Nevypořádané efekty |
Šeky a další položky placené klientovi ve prospěch jeho účtu, za něž banka ještě neobdržela náhradu. |
Uncleared effects |
The cheques and other items paid in by a customer for the credit of his/her account, for which the collecting banker has not yet received reimbursement. |
Nevypořádaný bankrotář |
Osoba, která provozovala podnikání a zkrachovala, podléhá určitým omezením, která na ni byla uvalena. Tato omezení mohou zahrnovat zákaz vedení bankovního účtu bez vědomí věřitelů zkrachovalé společnosti; nemůže žádat (a to ani společně s jinými osobami) o žádný druh půjčky nebo úvěru bez předchozího uvědomění o svém minulém selhání; nesmí podnikat pod jiným jménem bez uvádění svého původního jména; nemůže vystupovat jako ředitel společnosti. |
Undischarged bankrupt |
A person who has run a company which went bankrupt and who must now have restrictions imposed on them. These restrictions may include that they may not maintain a bank account without the knowledge of the trustees of the bankrupted company; they may not either jointly or alone apply for any type of loan or credit without first disclosing their disability; they may not do business under another name without disclosing the original name to all with whom business is done; they may not act as a company director. |
Nevyužití |
Opomenutí použití práva, které se tak stane neplatné. |
Non-user |
Neglect to use a right, by which it may become void. |
Nevyváženost objednávek (příkazů) |
Situace, kdy existuje příliš mnoho příkazů jednoho druhu bez odpovídajících příkazů opačného druhu. |
Imbalance of orders |
When there are too many orders of one kind without matching orders of the opposite kind. |
Nezajištěná úvěrová akcie |
Obchodovatelná půjčka společnosti, která nemá žádné zajištění. |
Unsecured loan stock |
A marketable loan to a company where there is no security available. |
Nezajištěný úvěr (půjčka) |
Úvěr poskytnutý klientovi bez zajištění. |
Unsecured loan |
A loan advanced to a customer without security. |
Nezajištěný věřitel |
Osoba nebo společnost, které jsou dluženy peníze, za něž nemá žádné zajištění. |
Unsecured creditor |
A person or entity that is owed money but has no security for the debt. |