Uzavření |
Konec obchodního období, kdy dochází k vypořádání posledních objednávek. |
Close |
End of a trading period when last orders are executed. |
Uzavření pozice |
Akt uzavření (likvidace) dlouhé nebo krátké pozice. |
Closing-out |
Action offsetting a long or short position. |
Uzavřený fond |
Investiční společnost prodávající své akcie jako jakákoli jiná společnost, přičemž obvykle nedochází k jejich odkupu. Akcie veřejně obchodovaných fondů na burzách nebo trzích OTC mohou mít hodnotu nad nebo pod úrovní hodnoty jejich čistých aktiv. |
Closed-end fund |
An investment company that sells shares like any other corporation and usually does not redeem its shares. A publicly traded fund sold on stock exchanges or over the counter that may trade above or below its net asset value. |
Uzavřený úvěr |
Úvěr, který již nelze dále rozšířit. |
Closed-end credit |
A credit against which no more debt may be issued. |
Úzký trh |
Označuje trh, na němž je jen několik málo kupujících a prodávajících, a tudíž malá likvidita. Trh, na němž se uskutečňuje malý objem obchodů a kde i malé transakce mají vliv na kurz. |
Thin market |
Refers to a market where there are only a few buyers and sellers and consequently poor liquidity. Market where trading volume is low and even small transactions may have an impact on the rate. |
Úzký trh |
Pouze malá nabídka určitého cenného papíru na burze. |
Narrow market |
When there is only a small supply of any particular security available on the Stock Exchange. |
Uznání věku |
Ustanovení ve smlouvě o životním pojištění, týkající se data narození a/nebo věku pojištěnce; pokud je při prvním sepsání smlouvy opomenuto, doplňuje se ke smlouvě formou dodatku. Pojistné je počítáno na základě tohoto data a jakákoli chyba, ať úmyslná či nikoli, může způsobit neplatnost smlouvy či úpravu pojistného. |
Age admitted |
A statement in a policy of life insurance showing the birth date and/or age of the insured, having been omitted upon first completion, is added to the policy with an endorsement. Premiums are calculated from that particular date and any mistake deliberate or otherwise could invalidate the policy or an adjustment to the premium or proceeds may be made. |
Užití, uplatnění, použití |
Právo vyplývající z podmínek uzavřených opčních kontraktů. Držitelé kupních opcí uplatňují své právo k nákupu podléhajícího cenného papíru. Držitelé prodejní opce uplatňují své právo k prodeji podléhajícího cenného papíru. Existuje obecný limit uplatnění ustanovený opční burzou. Ten slouží jako ochrana před snahami skupin investorů nebo individuálních investorů ovládnout trh s podléhajícím cenným papírem. |
Exercise |
The right granted under the terms of a listed options contract. Call holders exercise their right to buy the underlying security. Put holders exercise their right to sell the underlying security. There is generally an exercise limit placed by the options exchange. This is to prevent a group of investors or an individual investor from cornering the market on an underlying security. |
V penězích |
Viz Opce v penězích. |
In the money |
See in the money option. |
V riziku |
Hodnota vystavená nebezpečí ztráty. |
At risk |
When exposed to the danger of loss. |
VA zaručené půjčky |
Garantované půjčky Správy pro záležitosti vysloužilců (VA) válečným veteránům s malým nebo žádným požadovaným splacením. |
VA guaranteed loan |
The Veterans Administration (VA) guarantees home loans for veterans of the armed forces with little or no down payment required. |
Válečná půjčka |
Vládní dluhopisy vydané během druhé světové války. Mají velmi nízké úročení a nejsou splatitelné. |
War loan |
A government stock issued during World War II, with a very low rate of interest and is irredeemable. |
Variabilní (proměnlivá) anuita (renta) |
Pojistný kontrakt, při němž na konci akumulačního období pojišťovna garantuje minimální celkovou platbu rentiérovi. |
Variable annuity |
An insurance contract in which at the end of the accumulation stage the insurance company guarantees a minimum total payment to the annuitant. |
Variabilní náklady |
Náklady, které se mění podle změn objemu produkce. |
Variable cost |
A cost which does vary in line with fluctuations in activity. |
Vaše |
Používáno na devizových trzích za účelem indikace, že bude prodána dotazovaná měna. |
Yours |
Term used to indicate acceptance of a market maker's bid to purchase the currency. |
Vaše |
Pojem používaný k indikaci akceptace nabídky tvůrce trhu na nákup měny. |
Yours 2 |
Used in foreign currency markets in order to indicate that they will sell the currency in question. |
Vázaná půjčka |
Podmíněná mezinárodní půjčka, která od vypůjčovatele vyžaduje, aby byla utracena za nákup zboží a služeb v zemi, která úvěr poskytla. |
Tied loan |
A conditional international loan from one country to another requiring money lent to be spent in buying goods, services and expertise from the lending country. |
Ve hře |
Akcie ovlivněná šířícími se zvěstmi o převzetí nebo jiných aktivitách. |
In play |
A stock affected by take-over rumours or activities. |
Věcné právo |
Právo vynutitelné vůči celému světu. |
Right in rem |
A right enforceable against the whole world. |
Vedení deníku (denních záznamů) |
Ruční nebo počítačové záznamy úkonů, které je třeba uskutečnit v určité dny v budoucnu. |
Diarising |
Recording either manually or on a computer action that is needed to be taken at some date in the future. |
Vega |
Míra změny ceny opce při 1% změně volatility. |
Vega |
A measurement of how much an options price changes for a 1% change in volatility. |
Velká cifra |
Kotace jsou obvykle stanovovány v nabídkových a poptávkových bodech. Velká cifra je bází, která je body doplňována a která je dána zvyklostmi na trhu. Např. dvoucestná kotace kurzu libra/dolar 1.7455 - 1.7465 se kotuje jako 55 - 65, kdy velká cifra je 1.74. |
Big figure |
Quotations are usually expressed in terms of bid and offer points. The big figure is the base to which these points are added and is implied by the current market. e.g. A two way Ł/$ price of 1.7455-1.7465 is quoted as 55-65; the big figure is 1.74. |
Velký třesk (19/10/1997) |
Den, kdy došlo k značnému poklesu cen akcií. |
Big Crash (19/10/1997) |
The date of a substantial fall in stock market prices. |
Velký výprodej |
Pojem používaný obchodníky, který označuje snahy o odprodej velkého objemu akcií. |
Hunkering down |
A trader's term for working to sell off a big position in a stock. |
Vertikální integrace |
Spojení mezi dodavatelem a jeho zákazníky. |
Vertical Integration |
Merger between a supplier and its customers. |