První hypotéka |
Hypotéka z majetku, který není předmětem žádné prioritní hypotéky. |
First mortgage |
A mortgage on a property which is not subject to any prior mortgage. |
První náklady |
Náklady produkce v peněžním vyjádření. |
First cost |
The cost of production in money terms. |
První prioritní akcie |
Prioritní akcie, která má přednostní právo na dividendu a aktivum před ostatními prioritními a běžnými akciemi. |
First preferred stock |
A preferred stock that has preferential claim on dividends and assets over other preferred issues and common stock. |
První ve směně |
Tam, kde je obvyklé vydávat směnky ve větším počtu kusů, tj. ve dvou či třech originálních kopiích, se na každou kopii uvádí ustanovení jako: "Zaplať za první směnku, druhá a třetí nezaplacena", nebo "zaplať za druhou směnku, první a třetí nezaplacena". |
First of exchange |
Where it is customary for a bill of exchange to be issued in a set, i.e. two or three original copies, then each copy states as follows: 'Pay this first of exchange, second/third unpaid', or 'pay this second of exchange, first and third unpaid'. |
Prvotřídní |
Viz Prvotřídní cenný papír. |
Gilt-edged |
See gilt-edge security. |
Prvotřídní cenný papír |
Akcie nebo dluhopis společnosti, která v minulých letech dokázala, že je schopna s vysokou spolehlivostí generovat dostatečně velký zisk na krytí akciových dividend a úrokových plateb z dluhopisů. |
Gilt-edge security |
A stock or bond of a company that has demonstrated over a number of years that it is capable of earning sufficient profits to cover dividends on stocks and interest on bonds with great dependability. |
Prvotřídní trh |
Trh, na němž se obchodují prvotřídní cenné papíry. |
Gilt-edged market |
The market where gilt-edge securities are traded. |
Přebytek |
Částka, o kterou příjmy převyšují výdaje. Částka, která zbude po zaplacení všech výdajů a závazků. |
Surplus |
When income is in excess of expenditure, the remainder is a surplus. An amount left after all expenses and liabilities have been paid. |
Přebytková klauzule |
Ustanovení, které je v současnosti běžně používáno v pojistných smlouvách o tom, že pojištěný nese první určenou velikost jakékoli škody (ztráty). |
Excess clause |
A clause commonly used now in policies of insurance, whereby the insured bears the first stated amount of any loss. |
Přecenění aktiv |
Změna hodnoty aktiv, která je obvykle zobrazena na rezervním účtu s rozdílem mezi původní a novou hodnotou. |
Revaluation of assets |
A change in the value of an asset, where the change is usually reflected in a reserve account with the difference between the original value and the new value. |
Předběžný prospekt emitenta |
První dokument vydaný emitentem nové emise případným budoucím investorům. |
Preliminary prospectus |
First document released by an underwriter of a new issue to prospective investors. |
Předem dohodnuté obchody |
Rozporuplná a pravděpodobně podvodná praktika, při níž komoditní dealeři provedou bezrizikové obchody za předem stanovené ceny, obvykle za účelem získání daňových výhod. |
Prearranged Trading |
This is a questionable and probably fraudulent practice whereby commodities dealers arrange risk-free trades at predetermined prices, usually to gain tax advantages. |
Předem prodaná emise |
Emise municipálních nebo vládních dluhopisů, která je zcela rozprodána ještě předtím, než dojde k zveřejnění ceny nebo výnosu. |
Pre-sold issue |
An issue of municipal bonds or government bonds that is completely sold out before the price or yield is publicly announced. |
Předkládající banka |
Inkasní banka, která předkládá výstavci. Je odpovědná za prověření úplnosti a správnosti akceptu směnky. |
Presenting bank |
The presenting bank is the collecting bank making presentation to the draw. The presenting bank is responsible for seeing that the form of the acceptance of a Bill of Exchange appears to be complete and correct. |
Předmět právního nároku |
Právo vynutitelné soudem dle zákona. |
Chose in action |
A right enforceable in a court of law. |
Přednostní emise |
Nabídka akcií, poskytnutá existujícím akcionářům na základě velikosti jejich současných držeb s diskontem z jejich tržní hodnoty. |
Rights issue |
A share offering which is made available to existing shareholders on the basis of the level of their current holding and usually at a discount to their market price. |
Předplacení |
Poplatek věřitele účtovaný za dřívější splacení půjčky. |
Prepayment |
The lender's charge for an early payoff of a loan. |
Předplacení, složení v hotovosti |
Dřívější jednorázová platba věřiteli od dlužníka nebo třetí strany za účelem snížení jedné nebo všech dlužných plateb. |
Buydown |
A lump sum payment made to the creditor by the borrower or by a third party to reduce the amount of some or all of the consumer's periodic payments to repay the indebtedness. |
Předpokládaný příjem |
Očekávaný příjem z investice, např. pozemku, avšak v situaci, kdy vlastník ještě neobdržel žádný finanční příjem. |
Notional income |
An income which is assumed from an investment, e.g. land, but in fact the owner receives no financial income at all. |
Předpovídání hotovostní potřeby |
Hotovostní předpovědi dávají včasná varování před likviditními problémy tím, že odhadují, kolik hotovosti, kdy a na jak dlouho bude třeba vydat a kdy lze očekávat příliv hotovosti. |
Cash forecasts |
Cash forecasts provide an early warning of liquidity problems by estimating how much cash is required, when it is required, for how long it is required and whether it will be available from anticipated sources. |
Předržený nájem |
Týká se pronájmu, kdy osoba byla oprávněným nájemcem pozemku, ale chybně pokračuje v držení pozemku i poté, co došlo k ukončení řádného pronájmu. |
Tenant at sufferance |
This refers to a person who was a legal tenant of land, but wrongly continues to occupy such land after the agreement has been terminated. |
Předvolání k soudu |
Zákonný dokument přikazující předvolané osobě dostavit se k soudu pod hrozbou trestu. |
Subpoena |
A legal document commanding a person's attendance in a court of law under a penalty. |
Přehodnotitelná sazba |
Druh variabilní sazby týkající se obnovitelné balonové směnky. Úroková míra z úvěru je po dobu splatnosti směnky obvykle pevná, avšak při nastoupení splatnosti směnky může být refinancována dlužníkem za vyšší úrok. K úplnému splacení dluhu může být vyžadováno periodické refinancování. |
Renegotiable rate |
A type of variable rate involving a renewable short-term balloon note. The interest rate on the loan is fixed during the term of the note. However, when the balloon comes due, the lender may refinance it at a higher rate. Periodic refinancing may be necessary in order for the loan to be fully amortized. |
Přehřátá ekonomika |
Pojem označující ekonomiku, která expandovala tak rychle, že se ekonomové obávají růstu inflace. |
Overheating |
A term describing an economy that is expanding so rapidly that economists fear a rise in inflation. |
Přechod refundace |
Příjmový tok původně sloužící k zajištění cenných papírů, které byly refundovány, je poté používán k placení dluhové služby z refundovaných cenných papírů do doby jejich splatnosti nebo svolání. V tomto okamžiku se z příjmů splácí refundované cenné papíry. |
Crossover refunded |
The revenue stream originally pledged to secure the securities being refunded continues to be used to pay debt service on the refunded securities until they mature or are called. At that time, the pledged revenues pay debt service on the refunding securities. |