Reorganizace |
Finanční restrukturalizace společnosti v bankrotu. |
Re-organization |
Financial restructuring of a firm under bankruptcy. |
Report |
1. Brokerský poplatek účtovaný ve Velké Británii za převedení pozice z jednoho účtu na druhý bez placení nebo dodání akcií.2. Situace, kdy ceny za dodání v pozdějších měsících jsou vyšší než ceny za dodání v měsících dřívějších. Report nastává obvykle v situaci adekvátních nebo nadměrných dodávek. |
Contango |
1. Charge made by a stockbroker in the UK for carrying over a position from one account to another without paying for or delivering a stock.2. A situation where prices are higher in the forward delivery months than in the nearby delivery month. A Contango normally occurs when supplies are adequate or in surplus. |
Reprodukční náklady |
Náklady, za něž může být nakoupeno identické aktivum. |
Replacement cost |
This is the cost at which a identical asset may be bought. |
Res ipsa loquitur |
Věci hovoří samy za sebe. Užívá se v situacích, kdy dojde k nehodě, a nedbalost (vina) obviněného je tak zřejmá, že nebude třeba dalších důkazů. |
Res ipsa loquitur |
The thing speaks for itself. That is to say that when an accident occurs and the negligence of the defendant is so obvious that hardly any proof is required. |
Respektní dny |
Již se nepoužívá u směnek. Časté označení doby, v níž smluvní strany mohly odstoupit od smlouvy. Dnes může souviset s prodlužováním pojistné smlouvy, která dává pojištěnci určité období (řekněme 30 dnů) po vypršení pojistného kontraktu k zaplacení dalšího pojistného a tím tak možnost obnovit smlouvu. Pokud se platba během tohoto období neuskuteční, smlouva je považována za ukončenou. |
Days of grace |
No longer applicable to bills of exchange. Often a time given for a person to accept or reject a simple contract. Nowadays this may refer to the renewal of an insurance policy, whereby the insurer will allow a period of time (say 30 days) after the expiry of the insurance contract, to allow the insured to pay the premium for the renewal of the policy. Should payment not be made by the expiry of the days of grace, the policy is then considered void. |
Respiro, respektní období |
Období, během něhož se nemusí splácet jistina dluhu. Stává se tak na počátku úvěrového období, často v souvislosti s úvěry poskytovanými rozvojovým zemím, které mají mírné podmínky splácení. |
Grace period |
Length of time during which repayments of loan principal are excused. Occurs at the start of the loan period, often in connection with soft loans to developing countries, where the terms and conditions are mild. |
Retailové (maloobchodní) bankovnictví |
Bankovní služby nabízené široké veřejnosti (včetně komerčních podniků, spotřebitelů a malých podnikatelů). |
Retail banking |
Banking services offered to the general public (including commercial enterprises, consumers and small businesses). |
Revalvace (přehodnocení) |
1. Proces přizpůsobení cenových pozic podle vývoje současných tržních cen a převod zisku a ztrát do rezerv. Obvykle se provádí alespoň jednou za měsíc. 2. Označuje rovněž zvýšení měnové parity nebo centrální sazby. Přehodnocení vyplývají z rozhodnutí patřičných zmocněných orgánů. |
Revaluation |
(a) The process of adjusting the prices of positions in line with current market rates and transferring profit and loss to reserves. This is generally undertaken at least once a month. (b) It is also the upward adjustment of a currency's parity or central rate, Revaluation results from a decision by the relevant authorities. |
Revalvace (revalorizace) |
Proces přizpůsobení cenových pozic podle vývoje současných tržních cen a převod zisku a ztrát do rezerv. Obvykle se provádí alespoň jednou za měsíc. |
Revaluation (revalorization) |
The process of adjusting the prices of positions in line with current market rates and transferring profit or loss to reserves. This is generally undertaken at least once a month. |
Reverzní (obrácená) arbitráž |
Vypůjčování na trhu za účelem pokrytí bankovních půjček v situaci, kdy to připouštějí sazby. |
Reverse arbitrage |
Borrowing from the market to clear off a bank overdraft when rates permit this. |
Reverzní dohoda o zpětném odkupu |
Nákup cenných papírů s dohodou o jejich zpětném prodeji za vyšší cenu v dohodnutém budoucím dni (resp. do tohoto dne). |
Reverse repurchase agreement |
A purchase of securities with an attendant agreement to resell them at a higher price on an agreed-upon future date |
Reverzní transakce |
Operace, kdy centrální banka koupí nebo prodá aktiva na základě dohody o zpětném odkupu nebo uskutečňuje úvěrové operace proti záruce. |
Reverse transaction |
An operation whereby the central bank buys or sells assets under a repurchase agreement or conducts credit operations against collateral. |
Revizní zpráva |
Rovněž známé jako účetní posudek. |
Auditor's certificate |
Also known as Accountant's opinion. |
Revolvingový (otáčející se) akreditiv |
Akreditiv obsahující ustanovení o výši úvěru, která bude automaticky obnovována bez potřeby obnovit celý akreditiv. Akreditiv se může otáčet ve smyslu hodnoty (částky) akreditivu, nebo ve smyslu požadované doby. |
Revolving letter of credit |
A Letter of Credit which contains a provision for the amount of the credit to be renewed or reinstated automatically, without the need to renew the credit itself. The credit may revolve with respect to the value (amount) of the credit or the time period involved. |
Revolvingový (otáčející se) úvěr |
Viz Revolvingový (otáčející se) akreditiv. |
Revolving credit |
See revolving letter of credit. |
Rezerva |
Fondy odložené depozitní institucí za účelem splnění rezervních požadavků. |
Reserve |
Funds set aside by depository institutions to meet reserve requirements. |
Rezervní aktiva |
Krátkodobá nebo oběžná aktiva banky, která mohou být velmi rychle přeměněna (konvertována) na hotovost. |
Reserve assets |
The short-term or current assets of a bank, which can very quickly be converted into cash. |
Rezervní fond |
Zajišťovací fond pokrývající případné budoucí výdaje. |
Reserve fund |
A reserve or provision containing funds to meet some future expense. |
Rezervní měna |
Měna jedné země držená jinou zemí jako součást jejích měnových rezerv (např. dolar, jen, euro). |
Reserve currency |
A currency of one country, held by another as part of its monetary reserves, e.g. the Dollar, Yen and the Euro. |
Rezervní požadavky |
Minimální výše rezerv, které musí instituce udržovat u centrální banky. Rezervní požadavky se počítají vynásobením rezervního poměru pro každou kategorii položek v rezervní bázi velikostí těchto položek v rozvaze společnosti. |
Reserve requirements |
The requirement for institutions to hold minimum reserves with the central bank. The reserve requirement of an institution is calculated by multiplying the reserve ratio for each category of items in the reserve base by the amount of those items in the institution's balance sheets. |
Rezervovat |
Ponechání stranou určité položky nebo aktiva pro určité účely. |
Earmark |
The setting aside of an item, asset for a particular purpose. |
Rezervy |
Peníze, které banka odložila stranou ze svých zisků ke krytí různých nákladů, např. ztrátových pohledávek. |
Provisions |
Money that banks set aside, out of their earnings/profits, to meet likely costs such as defaulting borrowers. |
Rezervy |
Zůstatky zlata, cizích měn a jiné zůstatky u mezinárodních finančních institucí, držené národní centrální bankou. |
Reserves |
The balances of gold, foreign currencies and other balances with international financial institutions held by a country's central bank. |
Rezervy na špatné úvěry |
Peníze rezervované na účtech společnosti pro případ nesplácení pohledávek ze strany jejích dlužníků. Nedobytné úvěry se následně odepisují z těchto rezerv. |
Allowance for bad debts |
Money reserved in the accounts of a company in case of default by some of its debtors. These defaults can be written off from this allowance. |
Rezidentství, bydliště |
Místo, kde má osoba své bydliště a kde je povinna platit daně. |
Residence |
The place where a person has their home and where they are liable for tax purposes. |