Ex tacie |
Evidentně, očividně. |
Ex tacie |
Manifestly, on the face of it. |
EXIMBANK |
Exportní a importní banka USA. |
EXIMBANK |
Export Import Bank of the United States. |
Exotická měna |
Měna, která není aktivně obchodována na devizových trzích. |
Exotic currency |
A currency that is not actively traded on foreign exchange markets. |
Expirační cyklus |
Expirační cyklus se vztahuje k datu, kdy dojde k vypršení opcí na určitý cenný papír. |
Expiration cycle |
An expiration cycle relates to the dates on which options on a particular security expire. |
Exportní agent |
Osoba nebo společnost, která jménem svého představitele dojednává kontrakt o zajištění vývozu zboží nebo služeb do zahraničí . |
Export agent |
A person or entity that arranges a contract on behalf of his/her principal, to provide goods or services to a foreign importer. |
Exportní úvěr |
Úvěr vývozci na překlenutí období mezi vývozem zboží do zahraničí a obdržením platby za ně. |
Export credit |
A loan to an exporter to tide him over the time between sending his goods abroad and receiving payment for them. |
Expozice, vystavení |
Používáno k popisu čisté pozice portfolia. Formální definice vyjadřuje riziko maximální možné ztráty z dané pozice. |
Exposure |
Used to describe the net position on a book. A formal definition incorporates the concept of risk to describe the maximum possible loss from a given position. |
Externí financování |
Financování projektů prostřednictvím nových emisí cenných papírů dluhových a/nebo akciových. |
External financing |
Financing projects through new issues of securities; debt and/or equity. |
Externí odkup firmy |
Převzetí firmy provedené z důvodu neschopnosti současného managementu dosahovat adekvátní hodnoty na základě zvolené strategie. |
Management buy-in |
A take-over launched because of the perception that the existing management is not releasing adequate value under the existing strategy. |
Externí ředitelé |
Členové představenstva společnosti, kteří nejsou jejími zaměstnanci. |
Outside directors |
A member of a company's board of directors who is not an employee of the company. |
Extrapolace |
Odhad budoucí hodnoty na základě existujících dat. |
Extrapolate |
To estimate a future value from existing data. |
F.C.P. |
Fonds Commun de Placement. Zjednodušený typ S.I.C.A.V. |
F.C.P. |
Fonds Commun de Placement. Simplified type of S.I.C.A.V. |
FAA |
Federální letecká správa. |
FAA |
Federal Aviation Administration. |
Faksimile podpisu |
Podpis vytvořený otiskem razítka. Často používáno u šeků. Tento podpis banky nerady akceptují, pokud nemají pojištěno jeho případné nesprávné nebo nepravidelné použití. |
Facsimile signature |
The signature as shown on a rubber stamp. This is frequently used on cheques. The practice is frowned upon by banks unless an indemnity has been given to the bank to cover any irregularity or misuse of the stamp. |
Faktor (zprostředkovatel, jednatel) |
Agent zprostředkovávající obchod pro jinou osobu na poplatkovém základě. |
Factor |
Agent who transacts business for another on a commission basis. |
Faktoring |
Finanční služba, při níž firma prodává své pohledávky faktoringové společnosti buď za:a) předem stanovené procento fakturované částky - tzv. diskontní faktoring; nebo b) pravidelné platby odpovídající průměrné splatnosti pohledávek, přičemž faktor platí firmě plnou hodnotu pohledávky sníženou o poplatky, což umožňuje firmě získat pravidelné cash flow – tzv. splatnostní faktoring. Faktor jedná při inkasování pohledávek jako hlavní dlužník a při smlouvě o plné faktoringové službě přebírá odpovědnost za řízení úvěrového rizika, evidenci prodejů a inkaso pohledávek. |
Factoring |
A financial service whereby a trading concern can sell its receivables to a factoring company either for: a) an upfront percentage of the invoice value - called Discount Factoring or ...b) regular payments corresponding to the average maturity of the receivables, where the full value minus commission is remitted by the factor, thus guaranteeing the seller a regular cashflow - called Maturity Factoring. The factor acts as principal in collecting the receivables and in a full factoring service contract will assume responsibilities for credit control, sales ledger maintenance and debt collection. |
Faktura |
Dokument obsahující druh, množství a cenu prodaného zboží. |
Invoice |
A statement giving description, quantity and price of goods sold. |
Faktura |
Dluh, který má v době vzniku méně než jednoroční splatnost. |
Bill |
Debt that has less than 1-year maturity at time of issue. |
Falšování účtů |
Falsifikace finančních informací o společnosti. |
Cooking the books |
To falsify the financial information of a company on purpose. |
Fannie Mae |
Federální národní hypoteční sdružení USA. |
Fannie Mae |
Federal National Mortgage Association of the United States of America. |
FCIA |
Asociace zahraničních úvěrových pojišťoven. |
FCIA |
Foreign Credit Insurance Association. |
FCM |
Komisní makléř termínových obchodů. |
FCM |
Futures Commission Merchant. |
FECOM |
Fond evropské peněžní spolupráce. |
FECOM |
European Monetary Co-operation Fund. |
Fed. |
Federální rezervní systém. Centrální banka Spojených států amerických. Zahrnuje Federální rezervní banku, 14 oblastních bank a členské banky Federálních rezerv. |
Fed. |
Federal Reserve System. The central bank of the United States of America. It includes the Federal Reserve Bank, 14 district banks and the member banks of the Federal Reserve. |
Federální asociace pro půjčky a spoření |
Federální instituce s primární odpovědností za sběr úsporných depozit od veřejnosti a za poskytování hypotečních úvěrů na rezidenční budovy. |
Federal Savings and Loan Association |
A Federally chartered institution with a primary responsibility to collect people's savings deposits and to provide mortgage loans for residential housing. |