Sensál (parketový makléř) |
Obchodník na burzovním parketu, který vykonává příkazy od lidí, kteří nemají přístup do obchodního místa. |
Floor broker |
A trader on the floor of an exchange who executes orders for people without access to the trading area. |
Separátní subjekt (jednotka) |
Koncept, který předpokládá úplné oddělení podniku od jeho vlastníka(ů) a to, že finanční transakce jednoho nebudou propojeny s jiným. |
Separate entity |
A concept that a business is completely separate from its owner or owners and the financial transactions of one should not be confused with the other. |
Sepisovatel právních listin |
Ten, kdo připravuje (koncipuje) smlouvy nebo jiné dokumenty. |
Scrivener |
One who draws up contracts or other documents. |
Série |
Všechny opce obchodované na opčním trhu stejné třídy, mající stejná vypořádací práva a datum vypršení. |
Series |
All options, in the traded option market, of the same class and having the same exercise right and expiry date. |
SERPS |
Státní penze odvozené od příjmů. |
SERPS |
State Earnings Related Pensions. |
Sezonní |
Výskyt události v době splatnosti nebo podle sezony či kalendáře. |
Seasonal |
The occurrence of an event on due time or in accordance with the season or calendar. |
SFA |
Úřad pro cenné papíry a termínové obchody. |
SFA |
Securities and Futures Authority. |
Schéma dohod |
Vzájemná dohoda mezi dlužníkem a jeho věřiteli, umožňující splacení dlužných závazků místo vyhlášení konkurzu na majetek dlužníka. |
Scheme of arrangement |
An arrangement between a debtor and its creditors allowing the debts due to be paid as agreed by the creditors, rather than allow the debtor to go bankrupt. |
Schéma garantování depozit |
Pojištění depozit. Banky platí určité pojistné do fondu u centrální banky, z něhož jsou pak vypláceni klienti zkrachovalých bank. |
Deposit Guarantee Scheme |
Deposit Insurance. Banks pay a sort of premium to a central bank fund whose resources will be used to repay depositors if they are in danger of losing their money on the failure of a bank. |
Schéma opcí na akcie tvořené z úspor |
Toto schéma je nabízeno společnostmi jejich ředitelům a poskytuje jim možnost nákupu akcií společnosti z peněz odložených stranou ze mzdy, prémií atd. |
Savings-related share option scheme |
This scheme is offered by companies to directors and staff and provides them with the opportunity of purchasing shares in the company with money set aside from salary, bonuses, etc. |
Schéma opcí na výkonové podíly |
Tato schémata jsou nástrojem odměňování ředitelů, vedoucích pracovníků a zaměstnanců společnosti tím, že jim je dána možnost nákupu podílu na zaměstnavatelské firmě v budoucnosti za předem stanovenou (zaručen) cenu. |
Executive share option schemes |
These schemes are a means of rewarding directors, executives and employees of companies by giving them the opportunity of purchasing equity in their employer company at a future date at a guaranteed price. |
Schválené obligace |
Dohoda mezi držiteli obligací o možném splacení dluhopisů nebo o plánu financování reorganizace dluhopisů. |
Assented bonds |
The agreement by bondholders for an adjusted repayment of the bond or some plan for a financial reorganisation of the bonds. |
Schválení (souhlas) |
Souhlas držitele akcií nebo obligací se změnou podmínek emise. |
Assent |
An agreement of a holder of stocks or bonds to change some of the conditions of the terms of issue. |
Signatář |
Osoba, která umístí svůj podpis na dokument a je vázána jeho ustanoveními. |
Signatory |
The person who has placed their signature on a document and is liable for the terms of that document. |
Silná báze |
Relativně malý rozdíl mezi hotovostní a termínovou cenou. |
Strong basis |
A relatively small difference between cash prices and futures prices. |
Sine |
Bez. |
Sine |
Without. |
Sine die |
Bez určení data. |
Sine die |
Without a day being set. |
Sine qua non |
Bezpodmínečně nutný předpoklad. |
Sine qua non |
A condition that cannot be done without. |
SIPC |
Sdružení pro ochranu investorů do cenných papírů. |
SIPC |
Securities Investor Protection Corporation. |
Skalární (žebříkový) princip |
Manažerská funkce rozdělující osoby podle jejich pravomocí a oblastí zodpovědnosti. |
Scalar principle |
A management function that categorises persons according to authority and areas of responsibility. |
Skladištní certifikát |
Dokument nebo stvrzenka vydaná majitelem skladu o tom, že uvedené zboží je uskladněno v uvedeném skladě. Tento dokument není převoditelný, a proto nemůže být akceptován bankou jako zajištění. |
Warehousekeeper's certificate. |
A document or receipt from a warehousekeeper that the goods as described on the certificate or receipt are being held in the named warehouse since this document is not a negotiable instrument it is therefore not acceptable by a bank as collateral. |
Skladištní list |
Dokument, který je převoditelným indosamentem a předáním, vydávaným majitelem skladu, proti němuž může být uvedené zboží ze skladu vydáno. |
Warehousekeeper's warrant. |
A document that is transferable by endorsement and delivery issued by the warehousekeeper and against which the goods indicated on it will be released. |
Skladné, sklad |
Poplatek za skladování zboží; prostor, který zboží zabírá. |
Storage |
A charge for warehousing goods; that is space occupied by them. |
Skripofilie |
Hobby spočívající ve sbírání podílů a akciových certifikátů buď ze zájmu, kvůli jejich malému množství, anebo jen kvůli jejich uznávanému uměleckému vzhledu. |
Scripophily |
The hobby of collecting share and stock certificates for either interest, their scarcity, or purely the appreciation of their artistic designs. |
Skripturální (bezhotovostní) peníze |
Veškeré peníze, které existují ve formě zápisů na účtech, a tudíž neobíhají ve formě bankovek a mincí. |
Scriptural money |
All money in book-entry form and therefore not circulating in the form of banknotes and coins. |