Bankovní garance (záruka) |
Kontrakt mezi bankou jako garantem a beneficientem, ve kterém se banka zavazuje proplatit určitou sumu na základě předem specifikovaných podmínek. Výjimkou je poptávková garance, u níž banka souhlasí s placením na prostou písemnou žádost beneficienta. |
Bank guarantee |
Contract between a bank as guarantor and a beneficiary in which the bank commits itself to pay a certain sum under certain, specified conditions. Thus, a demand guarantee is one in which the bank agrees to pay against the simple written demand of the beneficiary. |
Bankovní institut, Praha |
Vzdělávací instituce založená dvaceti bankami (z větší části českými) a Bankovní asociací. Mezi hlavní aktivity Bankovního institutu patří: podpora a rozvoj bankovních znalostí, uskutečňování vzdělávacích programů (od roku 1999 soukromá vysoká škola), certifikace a vydávání publikací. |
Banking Institute Prague |
Educational institution established by twenty banks (mostly Czech) and the Banking Association. The main activities of the Banking Institute are: creation of a fund of banking knowledge, providing education programmes including those provided through the BI's private university established in 1999, certification and publishing activities. |
Bankovní kluby (asociace) |
Instituce založené bankami nebo státem k podpoře komunikace mezi bankami a vládou. Asociace jednají jako zástupci jinak nezávislých bank. Důvodem jejich zakládání není společné poskytování bankovních služeb. V některých zemích (Velká Británie) se tyto asociace podílejí na provádění bankovního dohledu. |
Bank clubs |
Institution established by banks or state to facilitate communication between banks and the government The Association acts as representative of otherwise independent banks. The reason for establishment of this association is not though mutual handling of banking services. In some countries (U.K.) bank association co-operates in bank control supervision. |
Bankovní komunikační systém |
Počítačový informační systém, který propojuje většinu bank. Jeho účelem není provádění plateb, nýbrž slouží jako informační mechanizmus avizování určitých bankovních operací mezi jednotlivými bankami, např. platby klienta na účet u druhé banky. |
Bank wire |
A computer message system linking major banks. It's purpose is not for effecting payments, but rather as a mechanism to advise the receiving bank of some action that has occurred, e.g. the payment by a customer of funds into that bank's account. |
Bankovní krize |
Stav, kdy má většina bank v bankovním systému nedostatečnou likviditu. Může vést až k úpadku některých bank. Příčinou krize obvykle bývá nadměrné poskytování půjček, které nejsou včas placeny předluženými společnostmi. Příčinou ale také může být propad cen akcií či nemovitostí a run na banky. Nedostatek likvidity může vyřešit centrální banka dodáním většího množství peněz na trh, např. ve formě diskontních úvěrů. V zemích s nedostatečně rozvinutým bankovním systémem může být příčinou krize výjimečně také kolaps zúčtovacího (platebního) systému. |
Bank crisis |
Situation when the banking system has insufficient liquidity of the majority of the banks. This might lead to bankruptcy of the banks. The reason for this is usually excess providing of loans which are not paid back in time by these over-burdened companies. The reason also could be crush of stock prices or mortgages and runs on the banks. The lack of liquidity may be solved by central bank by providing more money to the market, for instance by means of discount loans. The rare reason for this crisis also might be a crash of the clearing / payment / system in a less developed banking system of the country. |
Bankovní panika |
Stav, kdy úpadek některých bank vede k runu na ostatní banky. Vkladatelé ostatních (dosud nekrachujících) bank se obávají o ztrátu svých peněz. Runy mohou způsobit úpadek jinak zdravých bank. Řešením této situace mohou být např. úvěry centrální banky obchodním bankám (v této situaci je centrální banka v pozici tzv. věřitele poslední instance) či systém pojištění vkladů. Bankovní paniky se v rozvinutých zemích v současnosti vyskytují jen zřídka. |
Bank panic |
The situation when bankruptcy of some banks leads to runs on the other banks. The depositors of other / still non-bankrupt / banks are afraid of loosing their money. These runs so may cause the bankruptcy of otherwise sound banks. The solution to the situation might be for instance loans from the central bank to the banks / the function of the central bank called bank of the last resource / or by the system of deposit insurance. These panics are in the developed counties were rare at these days. |
Bankovní peníze |
Bezhotovostní peníze, které obíhají v bankách formou převodů zápisů na účtech. |
Bank money |
Indicates currency which circulates through banks such as checks and transfers. |
Bankovní poplatek |
Poplatek účtovaný bankou klientovi. Může mít přímou souvislost se službami, jako je vedení účtu (včetně případného úroku), úschova pro klienta, ale může znamenat i poplatek za jakoukoli jinou specifickou službu, např. za převod peněz. |
Bank charge |
A charge made by a bank to a customer. This may be directly relevant for the service of keeping the account, plus the interest if any, on accommodation enjoyed by the customer, but could cover a charge for any other specific services, e.g. transmission of funds. |
Bankovní příkaz |
Psaný příkaz klienta bance k provedení série periodických plateb v klientův prospěch. |
Banker's order |
A written order from customer to banker authorising the banker to make a series of periodic payments on the customer's behalf. |
Bankovní regulace |
Vytváření a vydávání specifických pravidel a regulativů autorizovanými orgány na základě zákona. Tato pravidla se týkají fungování a struktury bankovního sektoru. |
Bank regulation |
The formulation and issuance by authorized agencies of specific rules or regulations, under governing law, for the conduct and structure of banking. |
Bankovní retenční (zadržovací) právo |
Právo nakládat s majetkem dlužného klienta, který má banka k dispozici, v rámci běžných obchodních transakcí. |
Banker's lien |
A right of a banker to hold any property of a debtor customer that is in his hands through the normal business relationship. |
Bankovní symbol |
Bankovní symbol = číslo účtu klienta + identifikační kód banky. Vytvořeno za účelem eliminace možné záměny jména banky a/nebo klientů. V českém bankovním systému se bankovní symbol skládá z čísla účtu klienta a identifikačního kódu banky. |
Bank symbol |
Number of the bank = connection = of the client. It is designed in the manner to eliminate the possibility to mix up the name of the bank and/or clients. In the Czech banking system the bank symbol consists of the respective account number and identification code of the bank. |
Bankovní šek |
Takový šek, který byl vydán a akceptován bankou nebo akceptačním domem, přičemž neexistuje žádná podléhající transakce. Poté jsou eskontovány buď akceptující bankou, nebo třetí stranou, kterou může být jiná banka nebo eskontní dům. |
Bank bills |
A Bank bill is one which is drawn on and accepted by a bank or acceptance house with whom there is no underlying trade transaction and then discounted either with the accepting bank or a third party, which could be another bank or discount house. |
Bankovní tajemství |
V bankovnictví se obvykle používá ve spojení s anonymními vklady a zákazem poskytovat informace o klientovi s výjimkou těch, které si sám přeje zveřejnit. Ve vztahu k praní špinavých peněz je tento systém podrobován revizi a změnám; banky jsou nyní povinny poskytovat informace institucím jako je policie, soudy apod. Nová pravidla byla před časem přijata i v zemích, kde bylo bankovní tajemství považováno za samozřejmost. |
Bank secrecy |
In banking the terms is usually used in connection with anonymous deposits and the prohibition to provide any information about the client, which are not explicitly approved by him to be public. In relation to the = money laundering = the systems is under scrutiny and changing, the banks are now obliged to provide information to some institutions such as police, court etc. The new legislation was recently also approved in countries where the bank secrecy was taken for granted. |
Bankovní trata |
Směnka splatná na požádání, vystavená buď bankou, nebo v její prospěch. |
Banker's draft |
Draft payable on demand and drawn by or on behalf of the bank itself. |
Bankovní trata (směnka) |
Obdoba směnky; výstavcem je zde místo jednotlivce nebo firmy banka. |
Bank draft |
Similar to a Bill of Exchange, except here the bank is the drawee, instead of an individual or a company. |
Bankovní účet (konto) |
Účet klienta vedený bankou, který zachycuje jeho vklady a výběry. Účet může být veden jako běžný či vkladový. Výpisy z tohoto účtu jsou bankou zasílány klientovi v dohodnutých nebo pravidelných intervalech. |
Bank account |
An account held by a bank or banker recording the deposits and withdrawals of a customer from that account. The account may be either a current or deposit account. A statement is sent by the bank to its customer at agreed or regular intervals. |
Bankovní úrok |
Úrok poskytovaný bankou za peníze v ní uložené; úrok účtovaný bankou za záporné zůstatky na běžném účtu, půjčky či úschovu. |
Bank interest |
The interest allowed on money deposited with a bank; the interest charged on an overdraft, loan or accommodation. |
Bankovní úrokový přehled |
Certifikát vydaný bankou klientovi, ukazující velikost jím zaplaceného úroku z úvěru nebo velikost úroku připsaného bankou na běžný/depozitní účet klienta. |
Bank interest certificate |
A certificate issued by a bank to a customer to show the amount of interest paid by him on his bank loan or the amount paid to him for interest earned on his current/deposit account. |
Bankovní urovnávající výkaz |
Výkaz vydaný bankou, který ukazuje, proč je zůstatek pokladní knihy odlišný od zůstatku na bankovním výpisu. |
Bank reconciliation statement |
A statement drawn up showing why a balance in the cash book is different from that shown on the bank statement. |
Bankovní úředník ověřující platby a výpisy |
Nižší bankovní úředník, jehož zodpovědností je provádět různé kreditní a debetní příkazy na příslušné účty, nebo ověřovat záznamy na výpisu před jeho odesláním klientovi. |
Statement clerk |
A statement clerk in a bank is frequently a junior clerk whose responsibility is to post the various debits and credits to the appropriate accounts, or they may have the responsibility to verify the entries before despatching a statement to a customer. |
Bankovní úvěr |
Množství peněz vytvořené bankami prostřednictvím poskytování půjček a povolováním záporných zůstatků na účtech. |
Bank credit |
The amount of money created by banks by sanctioning loans and overdrafts. |
Bankovní volný den |
Den, kdy je banka zavřená. Tyto dny jsou obvykle stanoveny statutem nebo vyhlášením bankovní asociace příslušné země. |
Bank holiday |
A day on which banks are closed. Such days are normally set by statute or by proclamation. |
Bankovní výpis (zpráva) |
Obvykle počítačový výpis, který banka rozesílá svým klientům; obsahuje podrobnosti o kreditních a debetních transakcích včetně zůstatku na klientově účtu. |
Bank statement |
Usually a computerised statement supplied by banks to their customers, showing details of the customer's debit and credit transactions, and the balance. |
Bankovní zůstatek |
Zůstatek na účtu klienta avizovaný bankou buď ve formě výpisu z účtu, telefonicky, nebo prostřednictvím výpisu z bankomatu. |
Bank balance |
The balance of a customer's account as advised by the bank, either in a statement, by telephone or as indicated via an automated teller machine (ATM). |